Consello Superior de lenguas d'Aragón

A tenor de lo publicáu por lo Heraldo de lo día 10 de chunio, parez estar que las Cortes de Aragón ya han eslixíu los suyos representants en lo Consello Superor de las Lenguas d'Aragón.

Como sabetz, las Cortes heban que proponer a 5 miembros, uno por cada grupo de la cambra.A risultas de que lo Partido Popular ha desestimau la suya opción, lo PSOE n'ha nombráu a dos.

Los cinco primers miembros de l'alto consello de fablas son:

Alberto Moragrega, Acalde de Beceite, charrador de catalán de lo Matarranya, por PSOE.

Marta Marín Bráviz, periodista d'Echo, editora de Bisas de lo Subordán, charradora de aragonés cheso, por parti de PSOE.

Enrique Badía, alcalde de Fonz, fablador d'aragonés ribagorzano, por lo PAR.

Nacho López Susín, fundador de Rolde de Estudios Aragoneses, por la CHA.

Chusé Raúl Usón, editor y estudioso de l'aragonés, por IU.

Lugo, han que plegar los nombramientos de cinco miembros eslixius por lo Gubierno y otros cinco por la Universidat.

Felicitacións a los que ya'n son nombráus, en especial a la nuestra "compatriota" chesa Marta Marín.

3 comentarios:

Anónimo dijo...

Me fa muita pena bier u lier l'aragonés escrito cada begada d'una traza. Ya no sabo cuala ye a buena u la mala. Lo Consello d'a Fabla emplega una grafía que yera la que s'emplegaba dica fa poquet.
Dende fa bellos meses beigo escribir un aragonés que parez catalán, asta los chesos bos ez apuntau a fer-lo. Ixo, por qué ye? A que fín?.
D'istos miembros conozco un poquet a Marta, a Enrique y a Nacho. A Chusé Raul lo conocié fa muitas añadas cuando agún no sabeba ni branca ni meya d'aragonés. Amonico amonico, aprendié y empezipié una puyada en lo suyo curriculum (¿buscaba poder?). Estié en lo Ligallo de Fablans, en lo Consello, en la CHA y agora aquí, nombrau por IU.
Yo, agora, soi un poquet desenchegau de l'aragonés, me informó de bez en bez y, cada begada que ne fo, me trobo a Chusé Raul en un puesto, enfrentau a os otris. No replego pon.
Agora que li aima fer, cambear y espaldar todo lo triballo que s'ha feito en 30 añadas? Pa poder aber un sillón.
Me pa qu'esto no ye asinas. Meter-bos d'alcuerdo ya, pero fer-lo los que ez l'aragonés como fabla madri, fuyir d'ista chen que sólo busca que lo suyo benefizio.
Fer busatros unas normas, que os demás las adempribiaremos.
Muitas grazias

abargal dijo...

Amigo anonimo:
Adempribia (no i-trobo ixe palabro en dinguno de los diccionarios patrimonials):
http://www.academiadelaragones.org/ortografia.htm
Te i-veyo una miqueta despistau. Te remito ta lo II Congreso de l'Aragonés y ta lo triballo de l'academia que astí se parié.

Chaime dijo...

Adempribiar amanece, con lo sinificáu de “aceptar” u “acatar”, en lo dicionario aragonés-castellano pa lo programa Babylon que siñalé lo siñor anonimo en lo comentario a la dentrada “A proposito d’embrecar”.

He lo programa en custión y facié lo escargue de lo dicionario. Babylon te da la posibilidá d’escargar dicionarios de coste como pueden estar los de Vox, Larousse, Signum, etc. y tamién la de ferlo con otros de gufaña. Estos zagués son enxergáus por la chen que emplea lo programa (Babylon no se fá responsable si lo archivo t’esturrufa l’ordenador ni si las dentradas de lo dicionario no son veroyas).

L’autor d’ixe dicionario ha a estar lo mismo que lo d’esta paxina web: http://www.clannac.com/dizionario/ ta la que só plegáu siguindo la endrecera: http://www.charrando.com – Pachinas – L’aragonés: Recursos – Dizionario Aragonés on-line.