TOPONIMIA

Los toponimos (nombres de territorios) siempre han estáu una fuén d'información, que los lingüistas atesoran, como una ferramienta d'estudio de la historia de las fablas que han habíu aposiento en territorios delimitáus.

Por ixo, me faría goyo ir desbrozando los toponimos de la Val d'Echo, con l'aduya de los comentarios que se cheneren sobre esti tema.

Por empecipiar con cualisquier, imos a vier estos:

ACABÁUS EN "ATO" U "ATA".- Probables participios fuertes fosilizáus

La espardinalata: (d)es-pardina-lada.- Territorio que en lo suyo diya yera una pardina y se despardiné", repartíndose lo terreno en fincas privadas mas chicotonas.
Lo patato: No creyo que haya branca que vier con "patata". Ye probable que haya relación con "pauto", asinas podría estar lo pa(u)tato, lo que se pauté.
Las tallatas: Pos ixo, talladas, cortes en lo terreno.
Espata(la?):

ACABÁUS EN "ITO".- Podrían estar terrenos en do bi-há abundancia de algo.

Lo gabardito: Abundancia de gabardas u galbardas
Lo faíto: Abundancia de faus u fayos
Lenito y Maíto: No levan articlo deván, por lo que, de siguro, son toponimos d'orixen Vascuence u Iberos. Ixo no tira que lo sufixo tamién sinifique abundancia de...

D'ORIXEN RELIXIOSO.- Me'n remero de bels de la redolada de Ciresa:
Fuén d'a Cruz: En lo cerro que fa muga con la Val d'Ansó, lo que puede esplicar l'articlo...
Santa Coloma: Cerro que fa la morrena de lo glaciar de Reclusa. Chusto por dencima d'él pasan las palomas(colomas) migratorias.
Santidoro: (San Tidoro). Nombres ta la coleción, como Cilia, Coloma, Grimién...
Sansiñal: (¿Santa Siñal?)
Solaltar: (S0 l'altar), debaxo de l'altar, campos en la ladera inferior de San Pedro
Santana: (Santa Ana)
San Agustín: Chusto en l'otro costáu de la Val, a l'altura de San Pedro, se troban restos de 2 edificacións, una de las cuals ha toda la pinta d'estar restos d'una ermita...

(continaremos otro ratet...)

4 comentarios:

Chabi dijo...

Bueno, ya beigo que bas renobando. Lenito a yo me recuerda a un toponimo que abunda per Sobrarbe como Lienas / Lianas, que biene (me pienso) d'el zelta e significa "losa gran d'el terreno", güe conserbata con el suyo deribato lenera. Caldría saber se en ixa zona n'i hai, de leneras.

abargal dijo...

En efeuto, esiste "la liena", amás de lenito. Y me parez atináu l'orixen que dices, gracias.

Charrabís dijo...

- Sansiñal con siñal en masculino, como ye de dar.
- Santidoro de Teodoro? qué cosa!
- Santa Coloma: m'encanta el tipo lexico Coloma!
- Fuen d'a Cruz... de verdat que con d'A en Ciresa?

Anónimo dijo...

espardina-lata: puede benir d'un espartal amplo (a mirar si s'i ha criau esparto)
espata ye ebidén...
faíto, no lo beigo claro... pero tú sabrás si ne b'ha de faus.

Salú!