De la nave de Chambrún
puyan fendo una esquillada,
por lo cerro l’allagar,
una ventena de vacas.
Ye lo día d’año nuevo
y empecipia nueva añada.
s’escuita que las esquillas
resonan , con la rosada;
dencima lo Subordán
las boiras fan una manta
y no dixan que lo sol
relumbre por la solada.
Ausiniada enta la marguin
ye la nieu d’una lincharra.
Lo campo “baxadapuén”
parez pleno de fantasmas.
Resonando, dende Viena,
por la finestra zarrada,
lo concierto d’año nuevo
sinto que sona con gracia.
y sinto, por las arripas,
lo grallar de picarazas
y piar de paxaricos,
con trinos que acomodaban
ta los vals y las mazurcas
que sintiba por dezaga.
Ta do lo remero i-plega,
no i-veo que cambie branca,
precuraremos que siga
esta, otra güena añada...
con la venia de la crisis,
de chodius y d’intifadas.
puyan fendo una esquillada,
por lo cerro l’allagar,
una ventena de vacas.
Ye lo día d’año nuevo
y empecipia nueva añada.
s’escuita que las esquillas
resonan , con la rosada;
dencima lo Subordán
las boiras fan una manta
y no dixan que lo sol
relumbre por la solada.
Ausiniada enta la marguin
ye la nieu d’una lincharra.
Lo campo “baxadapuén”
parez pleno de fantasmas.
Resonando, dende Viena,
por la finestra zarrada,
lo concierto d’año nuevo
sinto que sona con gracia.
y sinto, por las arripas,
lo grallar de picarazas
y piar de paxaricos,
con trinos que acomodaban
ta los vals y las mazurcas
que sintiba por dezaga.
Ta do lo remero i-plega,
no i-veo que cambie branca,
precuraremos que siga
esta, otra güena añada...
con la venia de la crisis,
de chodius y d’intifadas.